2007年10月29日 星期一

final distance

最近我在遊覽我的部落格時
時常都會聽到這首歌
這首歌很耐聽哦
這麼久了
聽了還是會很感人
MV也是拍得不錯
我喜歡後面
兩個宇多田隔著玻璃對唱那一幕
很有感觸

今天聯課的分數出來了
我看到成績出來時
只有73分
我被嚇了一大跳
一個副主席會拿到這樣的分數
是非常非常低的
當時我是很火滾的
因為我問了其他會員的分數
他們跟我相差不遠

過後我去問老師原因
老師說她沒打這麼低的分數
然後還講一大堆理由
說什麼財政預算案,報告的
講我沒有做
當時我就很生氣
因為這些東西是財政,秘書做的
不是我的責任
我是有提醒...
學會的壁報最後三期都是我做的
沒有人幫忙我不說

兩個普通執委擺美的
什麼都沒有做的分數高過我不算
事務,當天要檢查儲藏室一句不得空
要去比賽
我就放學留下來
等老師來檢查和評分

財政那個更誇張
我不想說

結果是
什麼?
我的分數是全執委團最低的

我想辭職
才提出不久顧問老師就哭到要生要死了
說我們不了解她什麼的....
她有了解我們嗎?
突然不爽就撤換整個執委團
過後沒有問我們的意願就把我們頂上以前執委團的位子
講好聽點就是通知時有問過我們的意願
事實上當時的口氣就像是威脅人
就是在逼你
你能不做嗎?

做了以前的執委不爽
會員們講我們擦老師的鞋
老師又這個不滿意哪個不滿意
隨時隨地就發神經亂哭亂罵人
夾在中間很辛苦的你知道嗎?

回家的時候
下著雨
剛開始不大
過後越來越大
我只是穿著外套擋雨
哪個情景就像中島美佳LIFE那個PV一樣

我一邊淋雨一邊想
到底要不要退出這學會
上次會員大會就是老師在那邊一直哭哭啼啼
結果不了了知
過後聯課處叫去'喝茶'
得知過了會員大會
就是確定了下年度的執委
不能改變

不過我一邊走一邊想
我知道我的思緒是很清楚的
淋著雨能不清醒嗎?
而且我還是走得很慢那種(身旁的人都為了避雨都跑得好快)
我決定了
明年我不管會遭到怎樣的處分或對付

我絕對都不會回到歷史學會了
我對這個學會完全沒有眷顧
一樣都沒有
在一個我不喜歡的環境做事我不會開心的
而且有這樣神經的顧問老師
我的情緒會很難控制好的
人是自私的
要為自己著想
我一定要退出

看了我講這麼多廢話
聽聽下歌看看個MV輕鬆下吧....

宇多田的FINAL DISTANCE 現在這個階段也是我和歷史學會的LAST DISTANCE了過後我們就不相干了...



日文歌詞:
気になるのに聞けない
泳ぎつかれて君まで無口になる

会いたいのに見えない波に押されて
また少し遠くなる

途切れないようにkeep it going baby
同じ気持ちじゃないならtell me

無理はしない主義でも
少しならしてみてもいいよ

I wanna be with you now
二人でdistance 縮めて
今なら間に合うから
We can start over
ひとつにはなれない
I wanna be with you now
いつの日かdistanceも
抱きしめられるようになれるよ
We can start sooner
やっぱりI wanna be with you

ひとことでこんなにも傷つく君は
孤独を教えてくれる

守れない時Keep on trying ,baby
約束通りじゃないけどtrust me
無理はしない主義でも
君とならしてみてもいいよ

I wanna be with you now
二人でdistance見つめて
今なら間に合うから
We can start over
言葉で伝えたい
I wanna be with you now
そのうちにdistanceも
抱きしめられるようになれるよ
We should stay together
やっぱりI need to be with you

日文歌詞羅馬拼音:
Kimi naru noni kikenai
Oyogi tsukarete kimi made mukuchi ni naru

Aitai noni mienai nami ni osarete
Mata sukoshi tooku naru

Togirenai youni keep it going, baby
Onaji kimochi janai nara tell me
Muri washinai shugi demo
Sukoshi nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Fudari de distance chijimete
Ima nara mani au kara
We can start over
Hitotsu niwa narenai

I wanna be with you now
Itsu no hi ga distance mo
Daki shimerareru youni nareru yo
We can start sooner
Yappari I wanna be with you

Hito koto de kon nani mo kizutsuku kimi wa
Kodoku o oshiete kureru

Mamorenai toki keep on trying, baby
Yakusoku toori janai kedo trust me
Muri washinai shugi demo
Kimi to nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Fudari de distance mitsumete
Ima nara mani au kara
We can start over
Kotoba de tsutaetai

I wanna be with you now
Sono uchi ni distance mo
Daki shimerareru youni nareru yo
We should stay together
Yappari I need to be with you

中文譯詞:
明明心裡在意卻不敢開口問你
早已游得太累連你都沉默不語

多想見你一面卻被無形的浪濤逼退
於是又與你漸行漸遠

千萬別半途而廢Keep it going,baby
若你的心情與我不同也要tell me
儘管你堅持不勉強自己
多少可以試著去嘗試

I wanna be with you now
讓我來把彼此的distance縮短
此刻仍為時不晚
We can start over
兩人卻無法結合為一

I wanna be with you now
總有一天連distance
也能將它緊緊擁抱
We can start sooner.
我依舊還是想與你在一起

I wanna be with you

沒想到一句話能讓人如此受傷
是你告訴我何謂孤獨

無法相守的時候Keep on trying, baby
雖然和當初約定不同但trust me
就算我從不勉強自己
只要與你一起仍可以試著去嘗試

I wanna be with you now
你我一同找尋distance
此刻仍為時不晚
We can start over
好想用話語來傳達給你

I wanna be with you now
總有一天連distance
也能夠將它緊緊擁抱
We should stay together.
我依舊還是I need to be with you.

2 則留言:

  1. 唉 ~ 吃力不讨好的东东啊... XD
    你那老师未免太幼稚了吧....什么岁数了还搞到要哭哭啼啼的 ~ *晕

    回覆刪除
  2. 對不起啊!
    剛剛才發現你的回應
    的卻的
    我的老師是個愛哭鬼
    所以我們學會全體執委向校方投訴
    現在學校終於肯换學會的顧問老師了
    萬歲...

    回覆刪除